TY - GEN A1 - Greub, Yan T1 - How to avoid the risk of transforming a great printed dictionary into a poor digitized one? Some partial answers, for want of more complete ones [Beitrag zum Workshop Künftige Standards wissenschaftlicher Lexikographie, 25.-27. März 2012, Berlin] N2 - The FEW is a huge dictionary when we consider the sheer mass of data (25 volumes, 16000 pages) and its exhaustive aims. It has indeed the purpose of registering and etymologizing the whole lexicon, not only of French, but also of earlier stages of the language and of Occitan; of every Gallo-romance dialect; of every technical or professional genre; of every language register, including slang. Summing up, the FEW aims to include and describe every single lexical unit which exists or has existed in the territory of ancient Gaul. The sheer size of this undertaking means two things, which directly influence the digitalisation of the dictionary: Firstly, there is a a huge amount of data; secondly, the presentation and organization of the data is exceedingly complex. The reasons for digitalising the FEW are the easy searches for units, and the carrying out of searches using criteria that are not possible to use with the printed version. However, the fulfillment of these purposes includes some risks, and potentially the cutting of some corners, especially the temptation of renouncing reading. KW - Digitalisierung KW - Wartburg KW - Walther von / Französisches etymologisches Wörterbuch KW - digitalisation KW - dictionary KW - French KW - etymology Y1 - 2013 UR - https://edoc.bbaw.de/frontdoor/index/index/docId/2077 UR - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:b4-opus-23747 ER -