Refine
Year of publication
Document Type
- Article (19)
- Book (18)
- Research data (8)
- Part of Periodical (7)
- Working Paper (2)
- Conference Proceeding (1)
- Lecture (1)
- Other (1)
- Preprint (1)
Language
- Multiple languages (58) (remove)
Keywords
- Antike (15)
- Archäologie (6)
- Rezeption (6)
- Kunstgeschichte <Fach> (5)
- Epigraphik (4)
- Gentechnologie (4)
- Leibniz, Gottfried Wilhelm (4)
- Renaissance (3)
- Stammzellforschung (3)
- Antikenrezeption (2)
Institute
- Akademienvorhaben Census of Antique Works of Art and Architecture Known in the Renaissance (21)
- Akademienvorhaben Die alexandrinische und antiochenische Bibelexegese in der Spätantike (7)
- Interdisziplinäre Arbeitsgruppe Gentechnologiebericht (6)
- TELOTA - IT/Digital Humanities (5)
- Veröffentlichungen der Vorgängerakademien (5)
- Akademienvorhaben Inscriptiones Graecae (3)
- Akademienvorhaben Leibniz-Edition Potsdam (3)
- Akademienvorhaben Alexander-von-Humboldt-Forschung (2)
- Akademienvorhaben Galen als Vermittler, Interpret und Vollender der antiken Medizin (2)
- Akademienvorhaben Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache. Text- und Wissenskultur im alten Ägypten (2)
First release of the data for Zenodo.
At the moment, for the greatest part the database contains only rudimentary data on the manuscripts containing texts edited in the Patristic Text Archive (PTA) by the project „Alexandrinische und antiochenische Bibelexegese der Spätantike“. That data is widely based on data provided by Pinakes and, for manuscripts transmitting the homilies of Severian of Gabala, on handwritten notes by Karl-Heinz Uthemann.
This dataset contains metadata and linked open data to the Patristic Text Archive (PTA)
PatristicTextArchive/Schema
(2022)
TEI-derived schema against which PTA XML should be validated.
In diesem Artikel wird ein Projekt zur Digitalisierung der Werke Alexander von Humboldts vorgestellt, das in Zusammenarbeit mit der Ignacio Larramendi Stiftung in Madrid erstellt wird. Wie andere Projekte dieser Art auch folgt es der Zielsetzung, mit Hilfe der modernen Technologie einen Teil der schriftlichen Hinterlassenschaften Humboldts der wissenschaftlichen Welt sowie allgemeinen Lesern zur Verfügung zu stellen und so das Studium und die Lektüre seiner Werke zu erleichtern. Bei diesem Digitalisierungsprojekt liegt der Fokus auf den spanischen Übersetzungen, die im Laufe der Jahre von seinen Schriften angefertigt worden sind. Daher werden die humboldtschen Werke in ihrer französischen und deutschen Originalversion sowie in ihrer Übersetzung einbezogen. Schließlich wird diese DVD-Ausgabe mit einer umfassenden Einleitung versehen sein, die sich der Rezeptions- und Wirkungsgeschichte dieser Übersetzungen in Spanien sowie denjenigen Personen widmet, die sich um die Übersetzungsarbeiten bzw. die Verbreitung seiner Werke in diesem Land verdient gemacht haben.